söndag 24 maj 2009

Varning!

Varning för bra bok skulle jag kunna skriva, för bra var den verkligen (tänkte skriva ett eget inlägg om det) men menar här varning för dåligt översatta böcker!

Efter översättaren Staffan Skotts slutord, i boken om Nikolaj Gogol skriven av Vladimir Nabokov, känner jag mig manad att skyndsamt varna alla för förödande okänsliga översättningar. Att översättningar liknade detta exempel som tas upp i boken och nämns här nedan, var möjligt hade jag ingen aning om!

ur Döda själar av Gogol, översatt av Sören Rydström 1948:

"Gårdens alla ungar, som nyligen tagits i upptuktelse av mödrarna, stämmer in i oväsendet och sekunderades flitigt av gårdvaren. Hunden har försökt stjäla i köket men blivit tagen på bar gärning och som straff fått en spann hett vatten över sig av kocken. Nu hade oväsendet nått sin kulmen och var fullständigt outhärdigt. Husets herre hade hela tiden suttit lugn och betraktat scenen, men nu blev det hela så irriterande att han faktiskt stördes i sin sysslolöshet. Därför sände han bud ut pågården och uppmandade allesammans att väsnas en smula mindre"

Samma stycke översatt av Staffan Skott:

"Som påbröd till kalabaliken skrek ett av tjänstefolkets barn i högan sky över en örfil som det fått av sin mor,en vinthund ylade där den satt med baken mot marken, efter att blivit skållad med kokhett vatten från kocken när denne tittade ut från köket. Med ett ord, allt tjöt och gnall på det mest olidliga vis. Godsägaren såg och hörde allt. Men först när allt blev så outhärdligt att det till och med hindrade honom från att göra ingenting lät han hälsa att man skulle larma lite lägre..."

Rydström har gjort om och lagt till precis efter eget huvud och inte tagit någon hänsyn eller visat någon som helst förståelse för det konstnärliga Rydström gjorde säkert sitt jobb bra, det var bara det att hans yrke var att göra "tungfotad sovjetisk journalistik" lättläst för svenskar. Han hade utvecklat ett arbetsätt för detta och tillämpade samma metod på "en av värdslitteraturens största stilister" (enl Staffan Skott). Han tog med andra ord död på de som var Gogol!!


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar